Volume : V, Issue : VIII, September - 2015 SIGNIFICANT SHIFTS IN THE MARATHI TRANSLATION OF SHASHI DESHPANDE’S THAT LONG SILENCEGujar Manoj Dasharath, None By : Laxmi Book Publication Abstract : Chesterman (2000) proposes four types of hypotheses that can be tested (interpretive, descriptive, explanatory and predictive). He finds the causal model of Translation Studies the most fruitful because it, he claims, allows us ‘to make statements and hypotheses about causes and effects’ (21), to formulate and test explanatory and predictive hypotheses. It can accommodate all four types of hypotheses. The causal model focuses on the causes and effects of translation in domains ranging from textual to social to cognitive. It is largely used to explain and predict causes and effects. It can tell us why a translation or translated language is the way it is, or it can tell us what effect a translation or translated language will have Jeremy Munday (2000) has tried to develop this kind of comprehensive causal model by bringing together corpus linguistic techniques, systemic functional linguistics and the consideration of wider sociocultural contexts. Munday’s corpus consists of one source text (an article written in Spanish by Gabriel Garcia Marquez) and three different translations of it (published in the Guardian and New York Times newspapers, and by a Cuban group, Granma International). Keywords : Article : Cite This Article : Gujar Manoj Dasharath, None(2015). SIGNIFICANT SHIFTS IN THE MARATHI TRANSLATION OF SHASHI DESHPANDE’S THAT LONG SILENCE. Indian Streams Research Journal, Vol. V, Issue. VIII, http://isrj.org/UploadedData/7114.pdf References : - Chesterman, A. 2000. ‘A Casual model of translation studies’, in M. Olohan (ed.). Intercultural faultlines, Research models in translation studies I: Textual and Cognitive aspects. Machester: St. Jerome, pp. 15-27
- Al-Zoubi, Dr. Mohammad Q. R. and Ali Rasheed Al-Hassnawi. 2013. ‘Constructing a Model for Shift Analysis in Translation’ in Translation Journal URL: http:accurapid.comjournal18theory.htm
- Deshpande, Shashi. 1989. That Long Silence. New Delhi. Penguin Books.
- Al-Zoubi, Dr. Mohammad Q. R. and Ali Rasheed Al-Hassnawi. 2013. ‘Constructing a Model for Shift Analysis in Translation’ in Translation Journal URL: http:accurapid.comjournal18theory.htm
- Deshpande, Shashi. 1989. That Long Silence. New Delhi. Penguin Books.
- Chesterman, A. 2000. ‘A Casual model of translation studies’, in M. Olohan (ed.). Intercultural faultlines, Research models in translation studies I: Textual and Cognitive aspects. Machester: St. Jerome, pp. 15-27
- Chesterman, A. 2000. ‘A Casual model of translation studies’, in M. Olohan (ed.). Intercultural faultlines, Research models in translation studies I: Textual and Cognitive aspects. Machester: St. Jerome, pp. 15-27
- Chesterman, A. 2000. ‘A Casual model of translation studies’, in M. Olohan (ed.). Intercultural faultlines, Research models in translation studies I: Textual and Cognitive aspects. Machester: St. Jerome, pp. 15-27
- Chesterman, A. 2000. ‘A Casual model of translation studies’, in M. Olohan (ed.). Intercultural faultlines, Research models in translation studies I: Textual and Cognitive aspects. Machester: St. Jerome, pp. 15-27
- Al-Zoubi, Dr. Mohammad Q. R. and Ali Rasheed Al-Hassnawi. 2013. ‘Constructing a Model for Shift Analysis in Translation’ in Translation Journal URL: http:accurapid.comjournal18theory.htm
- Deshpande, Shashi. 1989. That Long Silence. New Delhi. Penguin Books.
- Al-Zoubi, Dr. Mohammad Q. R. and Ali Rasheed Al-Hassnawi. 2013. ‘Constructing a Model for Shift Analysis in Translation’ in Translation Journal URL: http:accurapid.comjournal18theory.htm
- Deshpande, Shashi. 1989. That Long Silence. New Delhi. Penguin Books.
- Chesterman, A. 2000. ‘A Casual model of translation studies’, in M. Olohan (ed.). Intercultural faultlines, Research models in translation studies I: Textual and Cognitive aspects. Machester: St. Jerome, pp. 15-27
- Al-Zoubi, Dr. Mohammad Q. R. and Ali Rasheed Al-Hassnawi. 2013. ‘Constructing a Model for Shift Analysis in Translation’ in Translation Journal URL: http:accurapid.comjournal18theory.htm
- Deshpande, Shashi. 1989. That Long Silence. New Delhi. Penguin Books.
- Al-Zoubi, Dr. Mohammad Q. R. and Ali Rasheed Al-Hassnawi. 2013. ‘Constructing a Model for Shift Analysis in Translation’ in Translation Journal URL: http:accurapid.comjournal18theory.htm
- Deshpande, Shashi. 1989. That Long Silence. New Delhi. Penguin Books.
- Al-Zoubi, Dr. Mohammad Q. R. and Ali Rasheed Al-Hassnawi. 2013. ‘Constructing a Model for Shift Analysis in Translation’ in Translation Journal URL: http:accurapid.comjournal18theory.htm
- Deshpande, Shashi. 1989. That Long Silence. New Delhi. Penguin Books.
- Al-Zoubi, Dr. Mohammad Q. R. and Ali Rasheed Al-Hassnawi. 2013. ‘Constructing a Model for Shift Analysis in Translation’ in Translation Journal URL: http:accurapid.comjournal18theory.htm
- Deshpande, Shashi. 1989. That Long Silence. New Delhi. Penguin Books.
- Al-Zoubi, Dr. Mohammad Q. R. and Ali Rasheed Al-Hassnawi. 2013. ‘Constructing a Model for Shift Analysis in Translation’ in Translation Journal URL: http:accurapid.comjournal18theory.htm
- Deshpande, Shashi. 1989. That Long Silence. New Delhi. Penguin Books.
- Al-Zoubi, Dr. Mohammad Q. R. and Ali Rasheed Al-Hassnawi. 2013. ‘Constructing a Model for Shift Analysis in Translation’ in Translation Journal URL: http:accurapid.comjournal18theory.htm
- Deshpande, Shashi. 1989. That Long Silence. New Delhi. Penguin Books.
- Chesterman, A. 2000. ‘A Casual model of translation studies’, in M. Olohan (ed.). Intercultural faultlines, Research models in translation studies I: Textual and Cognitive aspects. Machester: St. Jerome, pp. 15-27
- Al-Zoubi, Dr. Mohammad Q. R. and Ali Rasheed Al-Hassnawi. 2013. ‘Constructing a Model for Shift Analysis in Translation’ in Translation Journal URL: http:accurapid.comjournal18theory.htm
- Deshpande, Shashi. 1989. That Long Silence. New Delhi. Penguin Books.
- Chesterman, A. 2000. ‘A Casual model of translation studies’, in M. Olohan (ed.). Intercultural faultlines, Research models in translation studies I: Textual and Cognitive aspects. Machester: St. Jerome, pp. 15-27
- Al-Zoubi, Dr. Mohammad Q. R. and Ali Rasheed Al-Hassnawi. 2013. ‘Constructing a Model for Shift Analysis in Translation’ in Translation Journal URL: http:accurapid.comjournal18theory.htm
- Deshpande, Shashi. 1989. That Long Silence. New Delhi. Penguin Books.
- Al-Zoubi, Dr. Mohammad Q. R. and Ali Rasheed Al-Hassnawi. 2013. ‘Constructing a Model for Shift Analysis in Translation’ in Translation Journal URL: http:accurapid.comjournal18theory.htm
- Deshpande, Shashi. 1989. That Long Silence. New Delhi. Penguin Books.
- Al-Zoubi, Dr. Mohammad Q. R. and Ali Rasheed Al-Hassnawi. 2013. ‘Constructing a Model for Shift Analysis in Translation’ in Translation Journal URL: http:accurapid.comjournal18theory.htm
- Deshpande, Shashi. 1989. That Long Silence. New Delhi. Penguin Books.
- Al-Zoubi, Dr. Mohammad Q. R. and Ali Rasheed Al-Hassnawi. 2013. ‘Constructing a Model for Shift Analysis in Translation’ in Translation Journal URL: http:accurapid.comjournal18theory.htm
- Deshpande, Shashi. 1989. That Long Silence. New Delhi. Penguin Books.
- Chesterman, A. 2000. ‘A Casual model of translation studies’, in M. Olohan (ed.). Intercultural faultlines, Research models in translation studies I: Textual and Cognitive aspects. Machester: St. Jerome, pp. 15-27
|
Article Post Production
No data exists for the row/column.
|